Bene, credo che siamo giunti al punto in cui AC sta cominciando a farsi conoscere veramente in Italia, e di conseguenza i giocatori italiani pian piano aumentano. A tal proposito direi che dovremmo farci 'sentire' e cominciare a rendere il gioco completamente italiano, cioè traducendo qualsiasi testo nel gioco e non.
Le parti da tradurre sono sostanzialmente 3:
- menù di gioco
- parti e messaggi testuali ('you fragged', etc...)
- documentazione
I menù non sono un problema, infatti ad ogni release li traduco e li rilascio, e per quanto riguarda l'ultima versione sono quasi alla fine. I messaggi testuali si possono tradurre tramite programmi come PoEdit penso, e la documentazione, che è la spina nel fianco visto che è lunghissima, si può tradurre col blocco note.
Per quest'ultima, tempo addietro feci una pazzia del genere,traducendo quella della 1.0.2 , quindi si potrebbe ripartire da lì.
Ciò che ho in mente è quindi collaborare tra noi per tradurre una parte ciascuno. Che ne dite?
I requisiti sono semplicemente 2:
- conoscenza discreta dell'inglese (e dell'italiano ovviamente )
- impegno
A voi la parola!
Le parti da tradurre sono sostanzialmente 3:
- menù di gioco
- parti e messaggi testuali ('you fragged', etc...)
- documentazione
I menù non sono un problema, infatti ad ogni release li traduco e li rilascio, e per quanto riguarda l'ultima versione sono quasi alla fine. I messaggi testuali si possono tradurre tramite programmi come PoEdit penso, e la documentazione, che è la spina nel fianco visto che è lunghissima, si può tradurre col blocco note.
Per quest'ultima, tempo addietro feci una pazzia del genere,traducendo quella della 1.0.2 , quindi si potrebbe ripartire da lì.
Ciò che ho in mente è quindi collaborare tra noi per tradurre una parte ciascuno. Che ne dite?
I requisiti sono semplicemente 2:
- conoscenza discreta dell'inglese (e dell'italiano ovviamente )
- impegno
A voi la parola!